Кредит, заём или займ?

Кре­дит – это день­ги, ко­то­рые вы одол­жи­ли у банка. Заём – день­ги, ко­то­рые вы одол­жи­ли у ко­го-то дру­го­го: дру­га, родствен­ни­ка, ми­кро­фи­нан­со­вой ор­га­ни­за­ции, лом­бар­да, кре­дит­но­го по­тре­би­тель­ско­го коо­пе­ра­ти­ва. Дру­гие юри­ди­че­ские от­личия меж­ду кре­ди­том и займом есть, но не­зна­чи­тель­ные, а эко­но­ми­че­ски это, в сущ­но­сти, од­но и то же: день­ги взя­ты в долг на опре­де­лен­ный срок или до вос­тре­бо­ва­ния и подле­жат воз­вра­ту, и как пра­ви­ло¸ заем­щик дол­жен упла­тить кре­ди­то­ру про­цен­ты (впро­чем, до­го­вор займа мо­жет быть и бес­про­цент­ным). Дальше мы для про­сто­ты мы бу­дем го­во­рить про­сто «кре­дит» вме­сто «кре­дит (заём)», если пи­шем про об­щие для кре­ди­та и займа мо­мен­ты. А если речь бу­дет ид­ти имен­но о займе, то бу­дем ис­поль­зо­вать это сло­во.

Пред­ме­том до­го­во­ра займа мо­гут быть не толь­ко день­ги, но и ве­щи, опре­де­лен­ные ро­до­вы­ми при­зна­ка­ми (напри­мер, ки­ло­грамм са­ха­ра или вед­ро картош­ки), но та­кие зай­мы мы не изу­ча­ем.

Обра­ти­те вни­ма­ние: по пра­ви­лам рус­ско­го язы­ка в име­ни­тель­ном и ви­ни­тель­ном па­де­жах на­до го­во­рить и пи­сать «заём», а не «займ»! А в дру­гих па­де­жах, нао­бо­рот, - займу, займу, займом, о займе… Хо­тя мно­гие компа­нии бодро пи­шут в сво­ей рекла­ме «займ», воз­мож­но, со­зда­вая но­вую язы­ко­вую нор­му.

Оцените материал
Ваша оценка

{{comment}}